lauantai 5. joulukuuta 2015

Joulu tulee taas!

Hyvät ystävät, vuosi on kulunut. Sen aikana Betty on todella herännyt eloon: huhtikuussa tapasimme Betty-tapaamisessa 1900-luvun alkuvuosien tunnelmissa, ja nyt syksyllä olette saaneet tutustua Graceen ja hänen lähipiiriinsä tarinassa, joka loppuu muutaman päivän sisällä, tarkalleen ottaen 10.12.

Jatkoa tarinaan on luvassa jossakin vaiheessa, mutta sitä ennen - me vietämme tietysti joulua!

Tämän vuoden joululahjanne ovat hiukan erilaisia kuin viimeksi, mutta mikäli olen Facebook-keskusteluista oikein ymmärtänyt, ette pane sitä pahaksenne. :) Ensin ajattelin, etten saa teille aikaan minkäänlaista joulukertomusta tämän työn puolesta hyvin rankan ja kiireisen syksyn jälkeen. Sitten eräs toivomanne tarinanaihe alkoi kehittyä päässäni.

Rupesin kirjoittamaan sitä ja aioin julkaista sen luettavananne yhtenä joulunpyhänä. Mutta se venyy, venyy, venyy!! Lopulta totesin, että se on aivan liian pitkä julkaistavaksi yhdellä kertaa blogimuodossa, ette mitenkään pysty lukemaan ruudulta niin loppumattoman pitkää tarinaa.

Kun kertomuksen rakenne sen kerran sallii, päädyin siihen, että laitan sen paloihin. Gracen tarinan päätyttyä joudutte olemaan jouluaattoon asti ilman luettavaa, joten  teillä on mainio tilaisuus esittää toivomuksia siitä, mitä seuraavassa osassa voisi tapahtua, ja lähteä mukaan aika hauskaan projektiin, jonka hetken päähänpistosta olen kehitellyt.

Jouluaatosta uudenvuodenpäivään asti saatte joka päivä klo 10 tähän blogiin uuden pätkän joulukertomustanne. Vielä uudenvuodenpäivän iltana lupaan teille jotakin hauskaa, sellaista, mistä ajattelen teidän pitävän.

Tähän liittyen joululaulu, jolla on Bettyn tarinassa aivan oma merkityksensä. Kuka muistaa, missä yhteydessä se on esitetty? (Sama laulu pääsee tärkeään rooliin myös tulevassa joulukertomuksessa...)


Viime vuonnahan Betty ja myrskyn vuodet ilmestyi uuteenvuoteen asti. Sen päätyttyä monet teistä valittelivat, kun joululoman ehkä vielä jatkuessa ette enää saaneetkaan nautiskella aamuluvuista. Arki tuli vastaan liian äkkiä, vaikka loppiaisena saittekin tarinan! Niinpä tänä vuonna lupaan teille pehmeän laskun loppiaiseen ja härkäviikkoihin.

Kun viime vuonna kyselin toiveitanne joululahjoista, Ada toivoi saavansa lukea Bettyn kirjoittaman tyttökirjan. Aivan sitä en sentään ole mistään kaivanut esiin, mutta melkein!

Tässä taannoin mieleeni muistui, että aikoinaan Bettyjä kirjoittaessani kirjoitin myös toisen tyttökirjan. Ja kuten Bettyt, myös tämän sidoin kirjaksi asti. Olen koettanut muistella, missä tuo teos voisi olla, mutta kotoa lähdön ja lukuisien muuttojen jälkeen minulla ei ollut siitä aavistustakaan. Muistin kirjoittaneeni sen vanhalla tekstinkäsittelylaitteella, jonka levykkeitä ei yksikään tietokone ymmärrä, joten en voinut kaivaa sitä esiin levyltäkään.

Eräänä sunnuntaipäivänä pyysin rakastavaa puolisoa ottamaan työhuoneen ylähyllyltä alas joulukyntteliköt. Silloin hän huomautti kynttilälaatikoiden alla olevasta arkistokotelosta, jossa luki jotakin alkuperäisistä Bettyistä. En käsitä, miten tuo kotelo on hyllylle päätynyt, mutta aloin aavistaa sen sisällön - ja aavistin oikein. Kotelossa olivat mm. ne itse kirjoiksi sitomani kaksi ensimmäistä Bettyä ja tämä kirja.


 

Tarina on epäilemättä sukua Bettylle, mutta silti osittain aivan toisenlainen. Suuri velka siinä näkyy Montgomerylle, erityisesti hänen Sara Stanleylleen! Toisenlainen se on siksikin, että se on kirjoitettu englanniksi. Olen saanut tarinan valmiiksi vuosiluvun mukaan 18-vuotiaana, jolloin luin paljon Montgomeryä alkukielellä. Ei siis ole ihme, että tahdoin kokeilla omia siipiäni englanniksi - ja että tuolloin jo täysi-ikäisenä heittäydyin leikkimään ja tein tästä kirjan "painotietoineen" ja näytetekstein.



Ja nyt minä ajattelisin, että kun Gracen ensimmäinen kirja on päättynyt ja joulukertomuskin luettu, teitä ehkä kiinnostaisi lukea tämä tarina. Kyselin Facebookissa, pitääkö se suomentaa, mutta väki vakuutti lukevansa englanniksi.
Mitään monimutkaista kieltä tämä ei ole, joskin olen käyttänyt joitakin skotlantilaisia ja montgomerylaisia termejä. Jos englanti tuottaa sinulle ongelmia, mietitään yhdessä suomennos kokonaan tai vaikeimpien sanojen osalta - kerro kommenteissa, jos tiedät tarvitsevasi apua!
 

Children at Five Cherry Trees on 20 lyhyehkön luvun mittainen. Aioin ensin julkaista sen tässä blogissa, mutta katsoin sitten lopulta järkevämmäksi tehdä sille oman blogin osoitteeseen http://fivecherrytrees.blogspot.fi/. Siellä ei ole vielä juuri nähtävää, mutta käykää laittamassa jo osoite muistiin.



 

Teidän joulunaikanne sujuu siis seuraavalla aikataululla Bettyn ja hänen hengenheimolaistensa suhteen:


  • 10.12. Gracen tarinan ensimmäinen osa päättyy
  • 11.-23.12. tauko, jonka aikana teillä on aikaa kaivata aamulukujanne ja jättää minulle blogissa ja Facebookissa toivomuksia siitä, mitä Gracen seikkailujen seuraavassa osassa haluaisitte tapahtuvan ja keitä esiintyvän - ihan oikeasti, minä pyrin aina ottamaan teidän toiveitanne huomioon! Lisäksi minulla on teille ainakin omasta mielestäni tosi kiva yllätys, jossa saatte olla mukana... :)
  • 24.12.-1.1. joulutarina ilmestyy joka päivä klo 10 tässä blogissa
  • 1.1.2016 illalla uudenvuodenkukko munii (toivottavasti ei munaa!) teille jotakin hauskaa tähän blogiin...
  • 2.-22.1.2016 romaani Children at Five Cherry Trees ilmestyy aamuisin klo 10 omassa blogissaan.  
Hyvää joulua, ystävät! Kiitos, että olette mukana!



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti